Passa ai contenuti principali

Post

Visualizzazione dei post da luglio, 2013

Tutti a bordo! Tous à bord! Everybody on board!!

Ciao a tutti!! Salut à tout le monde!! Hallo everyone !! Nave Scuola Palinuro by night   Il bello di vivere vicino una città di   mare è che, quando ci vai, puoi trovare delle sorprese come questa: sabato sera, entrata a Taranto, attraccata davanti al castello Aragonese c’era la Nave Scuola Palinuro. È rimasta a Taranto fino a domenica sera e c’era la possibilità di visitarla, dunque io la domenica mattina ne ho approfittato per fare un giro a bordo! La belle chose de vivre prêt d’une ville de mer est que, quand on y va, on peut trouver des surprises comme celle-ci: samedi soir, arrivée à Tarente, il y avait le navire-école Palinuro accosté devant le château Aragonese. Il est resté à Tarente jusqu’à dimanche nuit et on avait la possibilité de la visiter, donc le matin du dimanche j’ai fait un tour à bord! waiting...   The good thing of living in a maritime town is that , when you go there, you can find some surprises like this: Saturday night, when I arr

On the mountain peak

Da quatto anni, ogni estate, io e la mia famiglia andiamo in montagna a fare un’escursione. Il nostro posto usuale è Terranova di Pollino nel parco nazionale più grande d’Italia: il parco nazionale del Pollino. Questo parco si estende nel territorio della Basilicata e della Calabria: Terranova di Pollino è sul versante lucano del massiccio. Il y a quatre ans que je vais avec ma famille en   montagne   chaque été pour faire une excursion. Notre lieu d’habitude est Terranova di Pollino dans le parc national le plus grand d’Italie : le parc national du Pollino. Ce parc est situé entre la Basilicate et la Calabre : Terranova di Pollino se trouve sur la c ô té de la Basilicate du massif. Terranova di Pollino   For four years my family and I have gone every summer on mountain to hike. Our usual place is Terranova di Pollino in the biggest national park of Italy: the national park of Pollino. This park is set between Basilicata and Calabria: Terranova di Pollino is on the

Grinzing in the rain

  Willkommen in Grinzing   Ciao a tutti! Nonostante io abiti in Puglia e sia luglio, in questi giorni il tempo è clemente e non fa troppo caldo come al solito. L’altro giorno addirittura era così nuvoloso che mi ha ricordato il tempo che ho trovato 2 anni fa a Vienna durante le vacanze, in particolare il giorno in cui andai a visitare Grinzing. È una zona bellissima fuori dal centro di Vienna e se siete in vacanza in questa splendida città, vi consiglio di visitare questo quartiere e state certi che non ve ne pentirete. Même si j’habite dans les Pouilles et on est à juillet, dans ces jours le temps est clément est il ne fait pas trop chaud comme d’habitude. Il y a quelques jours il était si nuageux qu’il m’a rappelé le temps que j’ai trouvé il y a 2 ans à Vienne pendant mes vacances, en particulier quand j’ai visité Grinzing. Il s’agit d’une zone très belle hors du centre de Vienne et si vous êtes en vacances dans cette ville splendide, je vous conseille de visiter

Open Days 2013

Ciao a tutti! Finalmente mi sono liberata dall’impegno degli esami e, come promesso, ecco un nuovo post! Anche questo lo dedico a qualche informazione interessante sulle iniziative pugliesi per l’estate 2013. Questa volta vi parlo degli “Open days”. Finalement je me suis libérée de mes examens et, comme promis, voilà un nouveau post! Même celui-ci est dédié à quelques informations intéressantes sur les initiatives des Pouilles pour l’été 2013. Cette fois je vous parle des « Open days ». I’m free from my exams at last and, as I promised, here I am with a new post! This one also will be about some piece of information about the initiatives in Apulia for the summer 2013. This time I’m going to talk about the “Open days”.

XXXIX Festival della Valle d'Itria

Ciao a tutti! Salut à tous! Hallo everyone ! Come ho già scritto sulla pagina di Facebook ( questo è il link www.facebook.com/GoingForAWalk?    J ), in questo  periodo non ho prestato molta attenzione al blog, perché mi sto  preparando  per un esame universitario. Perciò mi scuso per la mia mancanza. Comment j’ai déjà écrit  sur  la page de Facebook ( voilà  le link   www.facebook.com/GoingForAWalk?   J ), dans  cette période je n’ai rien écrit sur le blog parce que je suis en train de préparer un examen universitaire. Donc, pardonnez-moi  s’il  vous  plaît. As I wrote on Facebook  ( here  is the  link  www.facebook.com/GoingForAWalk?     J ), in this  period I couldn’t write  anything on  this blog because  of my exams at the  university. I’m really  sorry.